В англоязычных мирах вам едва ли придется услышать что-то вроде "your idea is bad", для того чтобы сообщить вам эту мысль скорее всего скажут "i'm not sure that's a good idea". Вам редко придется услышать прямое "нет", вместо которого они будут кочевряжиться, выдавая какое-нибудь "i don't feel it's needed right now" или "oh, maybe next time" )) А всякий, кто учил английский на верхних уровнях исходил матюками от обилия и кучерявости конструкций для того чтобы дать совет или высказать оценочное суждение. У меня есть подозрение, что в мирах за пределами совкового заповедника уважение к личному достоинству, чувствам и свободе убеждений собеседника органично прошито на самых глубинных уровнях мировосприятия.
Много раз, помогая в заграницах русскоязычным братьям и сестрам, я рассказывал, что приглашая официанта к своему столику нужно обращаться к нему, начиная со слов excuse me. Ага и встречал лютое возмущение, мол с чего бы мне приносить извинения, если обслуживать меня его работа ))
В совковых мирах, не смотря на то, что они строились на декларативном принципе "свобода-равенство-братство", равенство является невозможным и унизительным. Об этом, кстати, писывал дофига и с удовольствием Владимир Лефевр. В совковых мирах любое партнерство (не, ну не без исключений, канеш) всегда имеет безальтернативную ролевую структуру "верхний-нижний". Позиция верхнего является почетной и желанной, а нижнего -- вынужденной. Поэтому любая коммуникация так или иначе превращается в игру в "царя горы". На фразу "собаки умнее кошек" нашему человеку не придет в голову ответить "возможно, но мне больше нравятся кошки". Только победа и никаких компромиссов. Тогда как во внешних мирах ответ "нет, кошки умнее собак" возможен только между людьми у которых близкие и доверительные отношения.
Из пропендосских гейроп злоебучие ветры перемен несут к нам бациллы толерантности )) Ну, то есть всей той мерзости, о которой я писал выше. И наши люди воспринимают ее в собственной аксиологической парадигме, как инструмент завоевания доминирующего положения -- "каким же надо быть говном, чтобы постить рецепт стейка с кровью, если его могут увидеть нежные и ранимые веганы".
Ага, это я к тому, шо формальное соблюдение норм цивилизованного мира без адекватного культурного бэкграунда ничем не отличается от презрения к ним.
Много раз, помогая в заграницах русскоязычным братьям и сестрам, я рассказывал, что приглашая официанта к своему столику нужно обращаться к нему, начиная со слов excuse me. Ага и встречал лютое возмущение, мол с чего бы мне приносить извинения, если обслуживать меня его работа ))
В совковых мирах, не смотря на то, что они строились на декларативном принципе "свобода-равенство-братство", равенство является невозможным и унизительным. Об этом, кстати, писывал дофига и с удовольствием Владимир Лефевр. В совковых мирах любое партнерство (не, ну не без исключений, канеш) всегда имеет безальтернативную ролевую структуру "верхний-нижний". Позиция верхнего является почетной и желанной, а нижнего -- вынужденной. Поэтому любая коммуникация так или иначе превращается в игру в "царя горы". На фразу "собаки умнее кошек" нашему человеку не придет в голову ответить "возможно, но мне больше нравятся кошки". Только победа и никаких компромиссов. Тогда как во внешних мирах ответ "нет, кошки умнее собак" возможен только между людьми у которых близкие и доверительные отношения.
Из пропендосских гейроп злоебучие ветры перемен несут к нам бациллы толерантности )) Ну, то есть всей той мерзости, о которой я писал выше. И наши люди воспринимают ее в собственной аксиологической парадигме, как инструмент завоевания доминирующего положения -- "каким же надо быть говном, чтобы постить рецепт стейка с кровью, если его могут увидеть нежные и ранимые веганы".
Ага, это я к тому, шо формальное соблюдение норм цивилизованного мира без адекватного культурного бэкграунда ничем не отличается от презрения к ним.